カテゴリ:others( 21 )

丸11年

もうすぐオーストラリアに来て丸11年、12年目に入ります。仕事を辞め、2年間で日本へ帰国の予定だけど少し伸びるかもという状態で来ました。

11年前来た時は、まともに英語が話せない状態でした。

2年半で、苦心しながらも、地域の薬局で仕事を見つけてアシスタントとして働き始め、その数年後、まさかの英語で正式な書類選考・面接という体験をして、公立病院の薬局のアシスタントで働き始めました。

友人から、日本の薬剤師免許をここオーストラリアの薬剤師免許に書き換える方法があると聞いても、1ページ本を読むのに2日は掛かる状態で、少し勉強を始めて試験が1次、2次とあるうち、1次だけでも通ったという結果があったら、日本に帰国した時少し聞こえがいいかなくらいの目標で始めた登録薬剤師になるための勉強。

それからいろいろ苦労しながらも、薬剤師になることができ、病院薬剤師として働き始め、またこの度、中堅的立場の薬剤師になるための試験、苦手な書類選考・面接を受け、合格しました。
今までも行ってはきてることなのですが、改めて、新人の指導的なことが求められる立場になります。


今だに英語が苦手で、単語を覚えるのが苦手で、進歩がないなと思うことが多々あるのですが、でも11年前、また6年前でも、その時の自分からは考えられないようなことをしている自分に、「がんばってるね」を送ってみたいな、と書いてみました。

1年、2年前に計画してやっておけばよかったと思うことはあるのですが、今からでも遅くないと考えて、また更に5年後の自分のために、少しずつがんばって進んで行きたいと思います。
[PR]
by sara924 | 2014-08-23 22:04 | others

近況

もう3、4年更新しないままになっていたブログ。
その間には、本当にいろいろなことがありました。

これからも日常のこと書くということには至らないのですが、
ホームページにアップに、いずれかアップしたいなと思う情報が、最近結構たくさんあったので、メモにしておこうかなと思っています。

黄身時雨なんて作っていた日々が懐かしい。
そんな時間と余裕が欲しいです。
[PR]
by sara924 | 2013-07-29 14:32 | others

冬至から

前の写真を撮った頃から、急に寒くなってきて、一旦咲いた花も、
季節を勘違いしたのに気づいて、凍えているこの頃かも(?)



6月25日 6.30
b0046802_23194730.jpg


冬至の4日後です。午前6時半でどれくらい日が明けているかの記録として
走ってきたのですが、暗かったです。反対側から撮った写真は、道の電灯が湖に反射して、夜景の写真になっていました(笑)



それでも、、、、

b0046802_23235639.jpg

朝焼けが湖に写る景色は綺麗でした。





6月29日 8.00
b0046802_2325482.jpg



なんともない、いつもの朝の景色のようですが、
違う方向では、、、、


b0046802_2326827.jpg

黒い雲と朝日のコントラストが輝いていました。

そして、、、

b0046802_23272346.jpg

モネの絵を思い出すような景色も。



b0046802_23284631.jpg

この花は八分咲きを過ぎたなと思ったら、



b0046802_23292984.jpg

新しい花も、咲き始めました(紅葉が残ったままなんですけどね)。


b0046802_2335502.jpg

b0046802_23304466.jpg


ここでは、花びらの絨毯とアーチで、奥で迎えるのはお辞儀した白樺の木


そろそろ、私のとっておきの、他のお花スポットの下見もしておこうと
出かけてみると、、、








b0046802_23325883.jpg


もう桜が咲いていました!


強風の後で随分散ってしまっていた上に、焦点が合わず、
綺麗な写真ではないのですが。

この桜、9月のちょうど見頃の時期でも、
満開になったのを見たことがなかったので、
一部、枯れてしまっているのかしら? と思っていたのですが、

こんな風に冬のうちに一部咲いて、散ってしまっていたためなのかもしれません。
[PR]
by sara924 | 2008-07-04 23:40 | others

季節の移り変わり

大変ごぶさたしています。みなさまお元気ですか?

これからもマイペースでの更新になると思いますが、よろしくお願いいたします。

仕事&家事で毎日8時間以上立って、動いているので、全くの運動不足という訳ではないと思いますが、やっぱり運動と立っていることは違く、運動不足だなーと感じてきたので、スポーツをすることに。

ジムで、エアロビなど有酸素運動をして、筋力トレーニングをするのも好きなのです
が、自分の予定と行ける回数を考慮すると、どうかな、と考えてしまうもの。
大学内の施設ではフレキシブルで楽しかったけれど、時間が合わなかったり。


ゴルフの打ちっ放しとピッチ&パットに、行ってみました。
楽しむという点では、とってもいいのですが、それだけでは、
心拍数を上げるという運動にはならないようなので、体を鍛えることにはならなそう。


運動して、贅肉を落としたいのはもちろんのこと、体をほぐして柔らかくしたいし、
バランス力を付けたいし、そして何よりも、少しでも強い心臓にしたい。

バランス力を養うことにはならないし、
強い心臓を養うぐらいの頻度、量はできないけれど、
自分のペースで、自分の好きなときにできるジョギングをすることに。

だけど、定期的にやろうと思うと、、
朝起きが苦手という私には、家から1歩でるまでが大変。
1歩走り出すと、快適な気持ちになれるんだけど...


そこで、私のお気に入りの場所のひとつの公園まで走って、
週1回(元は週2回の予定だったんだけど...それに週1回も満たせていないけど)
写真に撮ることにしました。


ここの公園、紅葉がとてもきれいですし、春の花も次々に咲いていき、
桜まで見ることができる、私のとっておきの場所です。

前から、いつかここの紅葉、花を記録していきたいなと思っていたので、
いいきっかけになりました。


その一部をお届けします。

3月18日 6:40
b0046802_2234273.jpg


3月22日 8:40
b0046802_2236123.jpg


3月30日 11:15
b0046802_22361094.jpg


4月6日 15:20
b0046802_22364272.jpg


4月8日 14:20
b0046802_22371527.jpg


4月20日 10:00
b0046802_2238097.jpg


4月25日 7:30
b0046802_22594174.jpg


5月4日 9:40
b0046802_2244547.jpg


5月11日 12:45
b0046802_22425654.jpg


5月18日 10:20
b0046802_22432945.jpg


5月25日 15:30
b0046802_22451868.jpg


6月7日 9:00
b0046802_22461041.jpg


6月15日 9:00
b0046802_22465816.jpg


6月18日 10:00
b0046802_2256843.jpg



紅葉もなくなってきて、これから冬で変わらない景色だと
走りに来る気持ちも薄くなってしまうなーと思ってたら、、、、、






b0046802_22441751.jpg

b0046802_22443930.jpg


もう春の訪れ

これから10月までずっと花を楽しみながら走れる(かも...笑)
[PR]
by sara924 | 2008-06-15 22:45 | others

Flower Gifts

オーストラリアのお花、花束は、日本と比べて違うかと聞かれたことがありました。

ボーイフレンドから、バラの花束が届いたとか、
誕生日の日に、ボーイフレンドから、職場に(ここがポイント!)花束が届くなど、
お花をプレゼントするのは、日本以上に一般的に行われています。

随分前のことなのですが、私も職場の方から誕生日に、花束をいただき、
また最近も少し変わった花束を友人からいただいたので、紹介します。


b0046802_20555596.jpg


b0046802_20562621.jpg
バラなど日本で一般的に花束に使われる花と一緒に、
菊、アヤメなども一緒に花束に入っている点が、おもしろいですね。

b0046802_2059353.jpg


オーストラリア原産の花の花束です。
原産だと思うけど、もしかしたらアフリカ原産かもと聞きました。
元々、オーストラリア大陸とアフリカ大陸は、隣り合わせだったという歴史からかもしれません。

黄色い花は、紙のような感触の乾いた感じの花です。
茎がとても弱くて、日に日に傷んでしまったので、ドライフラワーにむく花だと思い、今、ドライフラワーを作っています。

時間があるときに、ひとつひとつ、花の名前を調べていきたいです。
[PR]
by sara924 | 2007-12-03 21:11 | others

Harry Potter and the Deathly Hallows

ハリーポッターの最終巻が、土曜日に発売になりました。

b0046802_1391898.jpg


英語で読むのは相変わらず苦手で、最初から読んでいては最後にいつたどり着けるか
分からないので、最後を先に読んでしまいました。

33章と35章(&エピローグ)は、何度読んでも、感動です!
(他のところを読んでいないので、比較できないからかもしれませんが(笑))

そこばかり読んでいては読み進まないので、後で最初からゆっくり読んでいこうと
思っています。


さて、この人気の本を、ACT図書館で試しに予約しみると、
320人待ち!!

そんな希望に答えるため、何冊、ACT図書館が用意していると思いますか?




なんと60冊でした。
(追記:冊数が増えていて、120冊になっていました。本当でしょうか?)

今はまだ本の登録などのためでしょうか、貸出状態にはなっていませんでしたが、
これだけの冊数が入っているのでしたら、
購入せず、図書館で予約して読んでも、そんなに悪くはないかもしれませんね。


原文で読みたいとは言っても、私のように、
英語が苦手で、原文を最後まで読めるかどうか分からないし、
でも早く結末、あらすじを知りたいという方は、
以下のページがおすすめです。(英語ですけど)

http://en.wikipedia.org/wiki/Harry_Potter_and_the_Deathly_Hallows

素晴らしいほどに、簡潔にまとまっていますし、
忘れていた登場人物の名前、キーとなるいろいろな品々の名前、場所の名前などに、
リンクがついているので、すぐに確認できます。

原文を読んでいて、人物の背景を忘れてしまったというときにも、
Wikipediaには、本当に脇役のような登場人物の家族構成や、
どこの巻のどこの場面ででてきたということも詳しく書いてあるので、
とても活用できます。


2巻(頃)から、原文で読もうとして、何度も諦めてきたのですが、
最後の巻だから、ラストチャンスだと思って、
がんばって、読んでいこうと思います。
同じような経験のある方、一緒にどうですか??

More
[PR]
by sara924 | 2007-07-22 14:02 | others

Harry Potter Stamps

ハリー・ポッターの不死鳥の騎士団の記念切手が発売されました。

b0046802_22433047.jpg


Australia Postのホームページを見ると、6月14日から発売となっていたのですが、
その結構前から、Wodenの郵便局で売っていたんですよ。不思議ですよね〜。
オーストラリアのいい加減さからでしょうか?
http://www.auspost.com.au/philatelic/stamps/intro.asp


ただこの切手、はじめからプレミア値段になっていて、
切手の価値としては、1シートで$5.00なのに、$17弱(※)するんですよ。
(※$20ではありませんでした、間違った記載、お詫び申し上げます)

切手を集めている友人の話では「切手はシートで買っておくと、結構いい投資になる」
とのことだし、ハリー好きとして買うのだから少々高くてもいいとは思うものの
はじめから3倍以上(※)の値段というのは...と少し考えてしまいました。
(※4倍まではいっていませんでした)

発売日、よく行く郵便局を訪れ聞いてみると、店頭には置かない予定とのことなので、
結局、注文してきました。
欲しいから、郵便局に行ってみたけど、売っていなかったというときには、注文するといいですよ。

この切手シリーズ、「不死鳥の騎士団の記念切手」と書いたように、
他のシリーズも、「アズカバン」から映画の前に発売されていたみたいです。
http://www.auspost.com.au/philatelic/stamps/harrypotter/
http://www.virtualstampclub.com/harry_potter.html

というわけで、全ての切手を集めたくなってしまいました。
[PR]
by sara924 | 2007-06-17 23:04 | others

Harry Potter

Harry Potter の7巻(英語版)の発売日が7月21日(土)に決まりました。

b0046802_1146946.jpg


英国、米国では、7月21日の0:01(0時1分)からということになっていますが、
他の英語圏では、7月21日、英国の発売時間に合わせて発売になっていましたので、オーストラリア、キャンベラでは、7月21日(土)午前10時01分からになるんだと思います。

7巻のタイトル
Harry Potter and the Deathly Hallows
ハリーポッターと死の秘宝(仮題)

このHallowsはナンだろう?と気になるところです。
「ハリーポッターと死の聖人(たち)」という仮題もあったようなのですが、今は秘宝になっているということは、、、物のお宝ということなのでしょうか?
実はハリーポッターの英語版を持っているのですが、お恥ずかしいことに完読したことがないんです。最後が読みたい気持ちでいっぱいになったので、今度こそ英語で完読したいと思っています。(無理かな〜(笑))

発売日の情報が知りたくて、JKRさんのページ、初めて覗いてみたのですが、とっても凝っているサイトでした。
http://www.jkrowling.com/

消しゴムをクイックした後のドアのサイト、W.O.M.B.A.Tのところ、携帯電話のところなんて、どうやったらドアの中の情報が読めるのでしょう??

以下のサイトで、消しゴムをクイックした後の謎解きが書いてあったのですが、
ドアは開かなかったんです。
http://gigazine.net/index.php?/news/comments/20061222_harry7/

消しゴムをクイックした後の画面も、アクセスするときによって、ちらっと違うんですよ。
昼間だったり、夜だったり、消しゴムの脇のボトルがあったり、なかったり。
どうなっているんでしょう??
[PR]
by sara924 | 2007-02-01 18:00 | others

奥様バトン

お料理・お菓子作り上手、旅行を頻繁に楽しみ、National Wine Show Award Dinner Partyに参加されたりと、私のあこがれマダム、マイペースな毎日 in キャンベラ のApikooさんから「奥様バトン」をいただきました。 私はぜんぜん「奥様」という柄ではないですし、恥ずかしいのですが、やってみま~す!

第69代目バトン 

Q1 旦那様をどう呼んでいますか?

名前で「○○○○さん」と呼んでいます。
「ダーリン」と呼ぶときもあるのですが、これってオーストラリアに来てからなんですよねー。ここでは日本人の奥様でも、旦那様を「ダーリン」と呼んでいらっしゃる方が多くて、影響されたためでしょうねー。

Q2 旦那様との馴れ初めは?

友達の紹介です♡

Q3 これからの人生を二人でどう過ごしてみたいですか

お互いへの思いやり・感謝を忘れず、いつまでも笑いがたえないような毎日を送っていきたいですね。

Q4 旦那様のここを直してほしいところ?

テレビをつけっぱなしで寝るのは、いつものことなのです。
これも直せるのなら、直してほしいけど、それよりも、

寝ているからテレビを消そうとすると......
いきなり気がついて、というか、無意識のうちに
「見ているのに、テレビを消した〜」と言うのです。
無意識に、テレビを消すことに反対するのを、やめてほしいですね〜。

Q5 お家では旦那さまは、どんな感じ?

テレビの前にある、手製のこたつの中で横になりながら、インターネットをして、うたた寝して、そして寝ぼけても、マウスをクリックしています。

Q6 旦那様の好きなところは?

誠実で嘘を言わないところ
優しいところ
料理がおいしい時にはおいしい!!と言ってくれるところ(厳しいコメントもしてくれるところ)
とても楽しくて、おもしろいところ

P.S. ペネタ雲さんへ
仕事よりも、おもしろい人ですよ(笑)

Q7 今までで一番うれしかったプレゼントは?

もちろん!婚約指輪は、嬉しかったです! "my pre--ci-ous"です!("my precious"は、"Lord of the Ring"のセリフのように読んでくださいネ)

最初のプレゼント、電子辞書も、とっても感激したプレゼントです!
実は今、その液晶というか、接触が壊れてきてしまっているんですよ。
それでも、感激のプレゼントなので、買い換えたくないなーと思っているところです。

Q8 旦那様に関して第一印象と大きく違ったことは?

うーん、難しい質問です。
特に何もないです。裏表があまりない人なので。

強いていえば、もっと気前のいい、太っ腹な人かと思っていました。
旦那に言わせると、私が”too much", "too generous"だから、比較してはいけないのだそうです。

Q9 どんなことで喧嘩してしまいますか?

幸いにも、あまりけんかはしないんですよ。

強いて言うと、友人・知人を家に夕飯に呼ぶ前、準備が思うようにいかなくて、けんかというけんかではないけど、むっとしてしまうことがあります...
ちゃんと時間配分を考えて、準備できていない私のミスですね(反省...)

Q10 次にまわす人は・・?

どなたか、受け取ってくださる方がいらっしゃったら、とさせていただきます。

受け取って頂いた方への注意とお願いがありまして・・・
まず最初の書き出しに、70代目とお書きください。
このバトンは受け取った質問のうち3つを削除して、新規質問に置き換えてまわすのだそうです。

Apikooさんから回ってきてバトンの質問は、いろいろ当を得ていておもしろいので変更したくないのですが、一応お約束なので、

では、私からの削除は、Q3とQ7とQ8

新規質問は・・・。
* 2人のこれからの夢はありますか?

* 旦那様のお気に入りの手料理はなんですか?

* 2人の密かな楽しみがありますか?

ここまで、のろけのような、本当にくだらない日常生活の話を読んで下さった皆様、ありがとうございました。

私にとっても、とてもいい経験でした。
最後になってしまいましたけど、バトンを下さったApikooさん、ありがとうございました。いつかお会いできる日を楽しみにしていますね♪
[PR]
by sara924 | 2006-06-22 23:21 | others

Tatoo

友達が、日本語でTatooを入れたいとのことで、相談を受けました。

その友達の友達は、お店で頼んで書いてもらったら、思っていたのとは違う意味の文字を彫られてしまったという話を聞きました。
ひどい話ですよね...
漢字でも、日本と中国では意味が違う字もあるので、そういう関係なのかもしれませんけど...

それで、私を信頼してお願いするとのこと。
そういう意味では、嬉しいですね! 喜んで引き受けました。

入れたい内容は、以下の文字

Lived
Loved
Died

過去形....




「これは少し難しいのだったら、(これを聞いて一安心)
以下で書いてほしい」との希望

Life
Love
Death





紙に書いて渡すと、すかさず、「COOL!」と、喜んでくれました。

「明日でいいのなら、家でプリントアウトしてくるよ!」と話すと、
「手書きの方がいい」...との返事

「お店の人がかく時に、手書きになってしまうんだから、印刷の方がよさそうなのに」と思ったのですが、そこで会話は終わりました。



で、翌々日...Tatooが出来上がったと見せてもらって、話を聞くと、


私の書いた文字を、そのままトランスレートして、Tatooにしたんですって!!

ハネなど、回りをきれいに加工してあるのですが、
確かに、私の手書きの文字にそっくりです!!

(丁寧に書いたつもりだけど、もっとちゃんと辞書など見てから、書くんだったかなー?)

Tatooを入れてから、5時間後、さわらせてもらうと、
文字のところが、浮き上がっていました。
cool!かもしれないけど、何より、とっても痛そうでした...
[PR]
by sara924 | 2006-06-02 20:18 | others